设为首页 加入收藏
所在位置:首页 >> 学界要闻 >> 图书分类 >> 社 科 
张士民 
《基础翻译》 
出版日期:2015-4-10 11:07:41
页数:0页
价格:76.00元
ISBN:978-7-5100-9563-4
出版社:世界图书出版公司
订购 | 打印

零散购书
内容简介  

    本书以全新的理念和视野,通过对比揭示英汉两种语言的基本特征,侧重基本翻译知识和理论的掌握,基本翻译策略的学习和运用,主要为基础的内容和非文学文体,包括科技翻译、法律翻译、社科翻译、旅游翻译等应用翻译。


目  录
原语部分
◇◇第一章  翻译与文体◇◇ 003
第一节 翻译知识(1):译文常见语病 003
第二节 翻译知识(2):翻译与职业翻译 006
第三节 翻译技巧(1) 009
第四节 译例讨论(1) 050
第五节 试笔作业(1) 060
第六节 项目翻译(1) 067
◇◇第二章 翻译标准与技巧◇◇ 076
第一节 翻译知识(3):逻辑与翻译 076
第二节 翻译知识(4):翻译标准 082
第三节 翻译技巧(2) 085
第四节 译例讨论(2) 132
第五节 试笔作业(2) 137
第六节 项目翻译(2) 145
◇◇第三章 语篇翻译与技巧◇◇ 153
第一节 翻译知识(5):人名、地名翻译 153
第二节 翻译知识(6):翻译质量与职业公正 159
第三节 翻译技巧(3) 162
第四节 译例讨论(3) 209
第五节 试笔作业(3) 216
第六节 项目翻译(3) 223

译语部分
◇◇第一章 翻译与文体•译文◇◇ 237
第一节 预热练习(1)•译文 237
第二节 译例讨论(1)•译文 260
第三节 试笔作业(1)•译文 282
第四节 项目翻译(1)•译文 288
◇◇第二章 翻译标准与技巧•译文◇◇ 297
第一节 预热练习(2)•译文 297
第二节 译例讨论(2)•译文 322
第三节 试笔作业(2)•译文 331
第四节 项目翻译(2)•译文 339
◇◇第三章 语篇翻译与技巧•译文◇◇ 347
第一节 预热练习(3)•译文 347
第二节 译例讨论(2)•译文 371
第三节 试笔作业(3)•译文 378
第四节 项目翻译(3)•译文 386
参考文献 396


 

推荐
您可能对这本书感兴趣:
陈明富 张鹏丽
《汉语摭论》(《中国语学文库》)
   语言学 古代汉语 陈明富 张鹏丽 南京工业大学
徐以中
《副词的语用分析及相关语音问题研究》(《语言学研究新视野文库》)
   语言学 徐以中 南京航空航天大学
伍依兰
《汉语本体研究与对外汉语教学》(《华语研究与国际教育书系》)
   汉语本体研究 对外汉语教学 伍依兰 华中师范大学
 作者简介  
张士民
    张士民,现任教于河北大学外国语学院,英语系教授,文学博士。兼任河北大学外国语言文化研究所所长,英语语言文学专业学科带头人,河北大学外国语学院学术委员会主任。主持国家社科基金项目一项,获省级奖励一项,出版专著一部:《贝克特的边界景观:退却的游戏》,发表学术论文和译作几十篇,转载三篇。
©  2008-2010 武汉中图图书出版有限公司 版权所有   技术支持:武汉市陆叁玖科技有限公司     鄂ICP备11009151号
学术出版中心地址:武汉市书城路文秀街10号中石大厦A楼1号门6A层 网站:www.sjxscb.com 电话:027—86642699 Email:sjxscb@163.com   [网站管理]