本书主要研究语言与文化、语言与翻译、语言与变体、语言与教学。具体内容包括:二语构式习得、功能语法教学、生成语法教学、不列颠贵族与绅士文化、国名与文化、英语自主学习、基于使用模式的教学、语义中心观教学、认知策略教学、语块教学等。
目 录
第一章:语言—教学……………………………………………………………001
一、二语构式习得 ……………………………………………………………001
二、英语自主学习 ……………………………………………………………012
三、功能语法教学 ……………………………………………………………020
四、生成语法教学 ……………………………………………………………025
五、基于使用模式的教学 ……………………………………………………031
六、语义中心观教学 …………………………………………………………038
七、认知策略教学 ……………………………………………………………044
八、语块教学 …………………………………………………………………056
第二章:语言—翻译……………………………………………………………063
一、语言学术语与翻译 ………………………………………………………063
二、电影片名翻译 ……………………………………………………………077
三、国家机构名称翻译 ………………………………………………………082
四、纯语言翻译 ………………………………………………………………088
五、电影字幕翻译 ……………………………………………………………094
六、科技新词翻译 ……………………………………………………………101
第三章:语言—文化……………………………………………………………105
一、苏格兰与英格兰 …………………………………………………………105
二、英格兰与英国足球 ………………………………………………………114
三、不列颠贵族与绅士文化 …………………………………………………121
四、国名与文化 ………………………………………………………………142
第四章:语言—变体……………………………………………………… …157
一、英格兰英语与世界英语 …………………………………………………157
二、加拿大英语 ………………………………………………………………164
三、澳大利亚英语 ……………………………………………………………174
四、印度英语 …………………………………………………………………186
五、南非英语 …………………………………………………………………200
六、新加坡英语 ………………………………………………………………213
七、新西兰英语 ………………………………………………………………229
八、尼日利亚英语 ……………………………………………………………241